翻譯-translation · 電影筆記 - movie

歷史傳記電影的虛與實:《真寵》(The Favourite)

尤格藍西莫的電影《真寵》(The Favourite)海報(來源:Guide London

(註:以下文章內容觸及不少電影劇情,欲觀影者請斟酌閱讀)

上週我抽空去電影院看了希臘導演尤格藍西莫(Yorgos Lanthimos)的歷史傳記電影《真寵》(The Favourite)。尤格藍西莫的前作《聖鹿之死》( The Killing of a Sacred Deer
) 我只看了大約五分鐘就不想看,因此觀影前不免擔心是否會有甚麼驚嚇場面,或是穿著古裝的演員們會被整成甚麼樣子。所幸這回的英國宮廷在導演的鏡頭下,雖然有些畫面呈現某種扭曲視角或者是帶有荒謬的感覺,但並不像《聖鹿之死》出現令我馬上不想看的畫面,整體來說是一部有趣的歷史電影。

繼續閱讀 “歷史傳記電影的虛與實:《真寵》(The Favourite)"
廣告
音樂 - music

Agnes Obel, “The Curse”

新的一年,耳朵也希望聽到一些新的音樂。出生於丹麥哥本哈根,目前定居於柏林的歌手 Agnes Obel 的這首 The Curse 雖然已經出版了一段時間,但聽起來並沒有過時的感覺。 我很喜歡這段現場演奏,鋼琴的音色感覺很特別,有一種冬天的肅穆,再配上大提琴和中提琴,像是描繪出了一幅雪國的風景。把這首歌跟林憶蓮的新專輯放在一起聽應該也不錯。

翻譯-translation

腮紅與頰彩

近期因為工作的緣故接觸到一部喜劇電影,女主角在彩妝產業工作,故事與她的職場發展也有關係,所以台詞中提及不少美國的百貨買場以及彩妝品牌,因此也讓我又花了一些時間在網路上查詢。想到我看過有的公司在徵翻譯人員的時候會寫「熟悉外國生活與文化,住過國外或有留學經驗者佳」,然而本人就是一個完全相反的例子,不免讓人覺得,人生實在充滿了荒謬與可笑的事情。

繼續閱讀 “腮紅與頰彩"
走過的日子 - the days

滋味

有一日,母親跟我說她在電視上看到的故事。有個老婆婆很懷念她母親做的蘿蔔餅,後來經過旁人的幫助下吃到了,心裡非常滿足。母親講完之後問我,有沒有哪道她做的菜讓我很懷念的?我說有啊,有一個就是用梅干菜包著用沙茶醬料理過的豬肉片,另一個就是把炒過咖哩粉的馬鈴薯絲包進白吐司再炸過的料理。因為講得不多,母親大人便說:「啊,才這麼少啊……」

繼續閱讀 “滋味"
雜感系列篇 - lessons from life

超商奇遇及其他

沒想到在超商看到蘭芳園奶茶

近日在超商飲料架上發現有新飲料上市,看了第一個反應除了是直呼意外, 然後再來就是想到多年前訪港時,好像也沒有到蘭芳園去朝聖。朋友在IG上傳了一樣的商品圖,寫了「喝過就好」。飲料好喝與否個人都有心中一把尺,只能看是否合自己的口味。

繼續閱讀 “超商奇遇及其他"