四個象限

從上個月開始參加翻譯課,到現在已經過了一個月,心情有點複雜。中年學生其實不好當,特別像我這樣臉皮薄或自信心極低,聽得越多、看得越多,發現的事也越多,感覺就會越不一樣,也對這個方向越加沒有把握。在這個沒有標準答案的領域裡,自己如同在一個超大的海裡游泳,看似往前,但實則根本不知道前後左右是在哪裡,發現別人好像都要游到另一邊去了,自己卻好像離另一岸越來越遠。這樣實在是讓人懷疑,到底還要不要繼續在這片海裡游啊?是不是該退場啦?

之前甚麼都不知道的時候似乎是最快樂的,以為世界就是那個樣子,事情做起來也快樂一點。可是一旦看清楚了,就覺得一切都變得好沉重,至於我的翻譯到底有沒有因為課堂上多吸收的知識以及額外的練習,因此在品質上有所進步,我也不知道。這門翻譯課似乎帶給我一個「四個象限」 的難題:

1. 喜歡也適合      2. 不喜歡但適合

3. 喜歡不適合      4. 不喜歡也不適合

 

在上課之前,我以為翻譯對於我來說是屬於這裡的第一象限。

開始上課之後,覺得好像開始往第三象限。

因此,也可以說有往第四象限移動的趨勢。

所以,這樣真的值得繼續花時間在這條路上嗎?我是否真的喜歡翻譯?越想就越覺得,我越看不清楚自己對這個方向的感覺是甚麼。也許我只是期待有某個領域是我能待的,但看來好像越來越不可能似的。畢業後這麼多年還是甚麼也沒找著,感覺真是無奈。怎麼會這樣似乎要找的都不知道在哪裡,永遠好像在很遠的地方似的。好像有人故意跟我開玩笑,把迷宮裡的乳酪都搬走,只有我還以為,乳酪會出現在下個轉角處。

目前心情暫時無法平靜,這四個象限的事,真是讓人感到苦惱。我想我需要,好好放空一下。

 

 

 

 

 

 

 

 

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s