St. Trinian’s (烏龍女校)

st.-trinians3這並不是一部新電影,不過想要放鬆一下的時候,我覺得還滿適合看的—如果你不會太介意笑點會不會太過惡搞的話。一般上大家都會覺得英國人很嚴肅,不過要是你看過英國的搞笑節目,或是 BBC 的 Graham Norton Show,你會發現其實英國人也很幽默,一旦惡搞起來,其實程度也滿誇張的。由魯伯特艾瑞特(Rupert Everett)及柯林佛斯(Colin Firth)演出的 《烏龍女校》(St. Trinian’s),就是一個好例子。電影的故事是敘述一個名叫安娜貝爾的女孩子,某天突然被父親轉到一所名叫「聖翠安」(St. Trinian’s)的女子學校念書。雖然校長是安娜貝爾並不太熟的姑姑,但是學校裡面的無政府狀態,以及一群如同凶神惡煞、又愛欺負新人的同學,讓安娜貝爾非常想要快點離開。不過當然啦,故事安排了讓安娜貝爾慢慢愛上這間混亂的學校,還和同學及校長一起拯救學校度過財務危機。

因為這是一部校園喜劇,跟青少年文化有關,所以我也借了DVD來再研究一下電影的字幕,不過看到後來太融入了只記了一點點。其中,我比較在意的是一些名詞,像是片中學校裡的五大學生族群名稱,對應到的翻譯分別是:

chavs(太妹)

geeks(宅妹)

posh totties(辣妹團)

emos(龐克)

first years(小學生)

上面有些字我查了一下 urban dictionary(這個網站超好用,有很多奇妙的字詞),我覺得 posh totties 跟 emos 是最不容易解釋的。posh totties 照著電影的演法和網上字典的解釋,指的是一群愛打扮但是走高貴的路線、有點做作,幻想嫁給有錢人的女生,跟「辣妹」這個詞在中文給人的印象,似乎稍微還有一點差距,可能說到辣妹,我想到的是檳榔西施或車展 show girl。要挑剔的話,也許我覺得借用「高貴辣妹」來形容會接近一點。

另外,電影中的 emos 打扮上是走歌德風的黑暗路線,同時喜歡在棺材休息或是模仿被釘十字架,似乎也滿像歌德族群給人的印象,不過因為電影中有一句台詞解釋 emos = emotional unstable ,所以我猜可能是這樣所以翻譯的人選了「龐克」這個翻譯,這樣才能接到 emtional unstable ,它被翻成了「雜又無法制」。不過如果去看 urban dictionary ,倒是發現有人把 emos 跟歌德族作了區分,看起來 emo比較像是一群有自我沉溺、有自毀傾向的人,這是屬於性格的部分,裝扮上的叛逆和黑暗風格,還無法涵蓋到這一部分。

沒有想到吧!這兩個字這麼短,卻很難譯出全部的意思。不過以那些字在片中的的功能來講,我覺得上面的翻譯已經ok了,並沒有影響到故事的其他部分。

既然這是喜劇片,就會有所謂的笑點。偶爾會出現諧音的笑點。以下是校長和另一位他校老師Miss Bagstock的對話:

(校長) -So, what do you think of my girls?

(Miss Bagstock) – Hawes!

-I beg your pardon?

Jemma Hawes, pull your socks up. You’re a Cheltenham Lady.

-I’m sure your girls will try their very best.

-But It’s not the winning that matters.It’s the taking part that counts.

Snooty cow.

-Sorry?

Emily Snooty-Cow, do remember to stretch. 

=====

Hawes/Jemma Hawes 在中文字幕裡對應到「活屍/潔瑪霍斯」,多了一點諧音上的趣味。其實原文也有那種感覺,因為Hawes聽起來也滿像horse,既然校長在問他校老師對聖翠安學生的觀感,這個諧音出現在這裡滿妙的,畢竟聖翠安的學生也像「脫韁野馬」。後面的 Snooty Cow/Emily Snooty-Cow 也很好笑 ,snooty 有傲慢和自大的意思,校長一下子脫口而出,但又趕緊轉個彎掩飾。中文字幕保留了形容詞/動詞的方式「跩個屁/愛蜜莉跩個屁」,感覺也很傳神。

雖然網上找得到預告片,不過整部電影看起來比預告片精彩。預告片裡看得到那句安娜貝爾對於聖翠安女子學校的有趣形容: It’s like one big, happy, if slightly dysfunctional..family.  Dysfunctional family 的確可以說是「不健全的家庭」,不過以這所學校來說,可能也算是「不正常」(從老師到學生都有些奇怪的地方)或「不正經」(不只校長討厭刻板的教育,老師教學內容跟一般學校方向不太一樣),所以這樣說還滿有趣的。假如現實生活中真的有一所這樣的學校,它是否會受到家長的歡迎呢?預告片中說得好,不管是怎樣的族群,聖翠安都能「接受」(accept)。光是這個字眼就足以讓人欣羨,因為我們總是不自覺地會希望,有個地方或有些人能接受自己的奇怪之處。

 

預告片線上看:

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s