沒人想承認的電影

在工作中大家難免會遇到不喜歡的事、要跟不喜歡的人接觸、做一些自己不擅長的事。就連不太專業的接案者也是一樣,也是經常遇到各種有的沒的節目,當中也會有很無聊、不知道在幹嘛、感覺蠻假的節目。有時也接過怪怪的電影,很好奇為何有人買來播,或者根本就是懷疑,為什麼這種片子可以拍出來?

先前接到一部片齡已有點久的續集電影 American Psycho 2。它的前一集是當年尚未竄紅的蝙蝠俠克里斯汀貝爾(Christian Bale)主演的。當年上映時因為有在追看電影雜誌,有印象當時的確有稍微引發了一點討論,所以可能是這樣才會有續集的催生(連第一集原著的作者都沒有寫續集,電影公司卻幫忙生了一個)。但是第二集是完全換人演,跟前一集的主角也只有一點小小的關聯。看到一篇媒體報導,片子還直接出DVD,實在蠻慘的。更誇張的是,連演過的演員都覺得很丟臉,讓人覺得這也實在太妙了(來源:10 Terrible Movies The Stars Don’t Want You To See- No.4 Mila Kunis – American Psycho 2)。

一部片子假如劇本不好,想要救就有點難。Amercian Psycho 2 的故事的確有漏洞,但還沒有爛過我覺得最糟糕的片—艾希頓庫奇(Ashton Kutcher)的《豬頭,我的車咧?》(Dude, Where’s My Car?)而居然這麼巧,Amercian Psycho 2的女主角正好也就是艾希頓庫奇的現任老婆,在《黑天鵝》一片中大放異彩的蜜拉庫妮絲(Mila Kunis)。但光從這張劇照也不容易認出來。

ampsycho2

American Psycho 2跟前一集的關聯只在一開頭,以一位從連續殺人犯Patrick Bateman(前一集的主角)手下逃過的倖存者為整個故事的敘事者,也就以她作為這部續集的主角。一開始她回顧一下當年如何逃離現場,然後切入她的大學生活,她想當上教授的助教,我們也逐漸看見她的偏執,如何引導她成為另一位連續殺人犯。結果後面一些地方轉折得很突然,前後理由有點搭不起來,感覺有點怪異:假如她想當助教的理由是為了另一個目標—想在未來順利進入Quantico—FBI的訓練中心所在地,那她就應該一開始把目標鎖定在即將到Quantico受訓的那位助教,而不是等到最後!我是等翻完了才查到原來此片風評不佳,雖不確定到底是基於甚麼,但就自己的感想,後面的安排實在難以令人信服。

不過,工作歸工作,稿子來了還是要做。這部電影的特殊之處在於女主角的旁白占了很高的比例,而且從片頭就開始,至少延續有五分鐘之久,然後不時跟劇情的進行互相穿插,直到最後。她的個性有些自是甚高,頗為憤世嫉俗,語調中不時帶著輕蔑,這樣一個人物的自白要如何傳達得好,也是一項挑戰。因此在工作期間有稍微摸索了一陣子,但送出去之後,自己也不覺得有把握,某些地方都覺得有「演員表現十分,自己只捕捉了六到七分」的感覺。我覺得我很難去想像這位敘事者的感受,畢竟她的經歷太特別了。經過了這案子,後來就不再主動詢問電影,覺得冥冥中可能是要告訴我強求沒好處?畢竟來的是貓是狗是恐龍,都不是我能掌握的。

下面是開場自白的一部分,演員的語氣還是讓我覺得毛毛的。

===

Clara was my babysitter. I was only 12 years old.

克萊拉是我的保母//那時我才12歲

Naive, and somewhat trusting. But all that was about to change.

我很天真,容易相信人//但我馬上就要告別純真年代

You know how some baby sitters take you to the movies or roller blading in the park?

有的保母會帶你去看電影//或是去公園溜冰

Mine brought me along on a date with a serial killer.

我的保母卻帶我//去跟連續殺人犯約會

Patrick Bateman. Not my idea of a romantic evening.

就是派崔克貝特曼//這完全不是我想像的浪漫夜晚

God, I mean, look at her. All drugged up and tied to a chair.

天啊,你看她//被人下藥,還綁在椅子上

I knew we should have gone to the movies.

我就說我們該去看電影

At first I was scared.

一開始我很害怕

I wanted to get out of there as fast as I could.

我想快點逃出那裡

But then, something came over me.

結果,我突然發現…

As soon as I was free, I got really pissed.

我自由了以後氣炸了

I mean, he was about to make a real mess of my baby sitter.

他就快把我保母搞得面目全非

So I did what I believe many of you would do in similar circumstances.

我就做了大家在類似情況//都會做的事

I took matters into my own hands.

我一個人把事情解決了

And it changed my life forever.

從此我的人生完全改變了

Is everything alright in there? I thought I heard a crash.

裡面沒事吧?好像有東西掉下來

Yes. Everything’s fine. Thanks.

沒事,一切都很好//謝謝阿姨

They found Bateman and his final victim a few days later

幾天後,警察發現貝特曼//和他最後下手的目標

the FBI quickly uncovered a psychopath

調查局很快就找到一名變態

and a few extra unsolved murders on him

查出他犯下的幾宗殺人案

and he became an instant celebrity, an overnight sensation.

結果他一夕成名//火速成為大家的焦點

I think they even wrote a book about him.

還有人替他寫書

Only in America.

只有美國人才會這樣

As for me, I was never tied to the scene.

至於我,這件事//從未成為我的陰影

And rather than self-destruct 

更別說讓我一蹶不振

and spend the rest of my life on some shrink’s couch

下半生都耗在心理醫生的沙發椅上

I told no one of what had happened.

這件事我沒跟任何人提過

I silently vowed to devote my life to stopping other psycho killers.

我默默跟自己發誓//一定要阻止更多變態殺手

I couldn’t wait to grow up.

我真想快點長大

 

 

 

 

 

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s