Song to the Moon from Antonín Dvořák, “Rusalka"

天氣一冷,聽歌劇曲目的興致又來了,好像不管歌詞裡唱的是甚麼,聽起來都暖烘烘的。先前看的電影Departure也用了德弗札克的歌劇《露莎卡》(Rusalka)當中的曲子 Song to the Moon作為其中一段配樂,十分優美動聽。

根據從維基百科看到的資料,「露莎卡」最早是斯拉夫神話中的水妖,而這齣歌劇的故事則是類似小美人魚,住在湖中的露莎卡愛上了人類王子。這首Song to the Moon出現在第一幕中,中文有的譯成「月亮頌」、「月之頌」、「寄語明月」等等。歌詞訴說的是露莎卡的心聲,透過英文翻譯,感受到的是一份美好的心思。露莎卡和王子的故事並不圓滿,但兩人曾經互相愛過,也算是遺憾之中的一點美好吧。

 

廣告

作者

serendipity

Living at the corner of the (Third) world, the blogger herself is still in the middle of experiencing the wonder (or shock) of life. 太平洋的小島上的一位無名人氏。至今仍然在體驗生命中的各樣驚奇(或驚嚇)。

9 thoughts on “Song to the Moon from Antonín Dvořák, “Rusalka"”

  1. Renee Fleming! 她真是個很棒的歌唱家和歌劇演員,也是很棒的老師喔。 兩年前我在學校看過她來客席的大師班教導,風範就是不一樣,連我們旁聽的人都如沐春風。

    好美的一首歌。 音樂果然療癒。 絃樂和豎琴鋪陳了這首曲子對愛的想像,陰沉的英國管增添了愛的苦澀…

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s