走過的日子 - the days

提前過冬

投票日的早晨心情意外地波動。引發一切的那一念其實跟選舉無關,而是跟自己前一日的經歷有關。久未連絡的老同學傳來訊息談及她的近況,彼此短暫寒暄來回了幾次之後,談話也就暫告一段落。

其實昨天在交談之中的當下,也就有一種不太舒服的感覺了。老同學在學界作育英才多年,在新任職的學校發展得不錯,的確是好事。但聽她說起在課堂上教字幕翻譯,同學們都有很好的迴響的事情,言談間讓我感到,好像我面對字幕翻譯,已經沒有像她說話時那種充滿希望的感覺。雖然替Youtube影片作無償翻譯,有時候還是會覺得有趣,可是一面對「字幕翻譯」這個標籤,我心裡的感覺其實並不是很好。感覺不是很好的原因包括:

  • 薪資跟其他文件或書籍翻譯的不能比
  • 整天要扛著死線的壓力,還有等待稿件會不會準時來的不確定性之壓力
  • 因為有保密之義務所以完稿的稿件內容不能當成履歷表上的作品集
  • 然後在家工作不被當成一種正式的工作
  • 由於翻譯速度的問題每天時間被工作佔去很多
  • 可以兼顧家裡是不錯,但錢賺太少又被(家)人嫌東嫌西
  • 因此時常懷疑我到底幹嘛還要做這件事

既然我只要想到我在做的工作就會有以上這些想法,看到我同學那麼開心地講著翻譯的事就覺得,她真的很幸福不用面對這一些,還可以收到同學的正面回應或是崇拜的眼神。她完全都不需要經過被翻譯系所的人潑冷水的經歷,也不需要面對在業界裡的一切壓力,在她那邊的一切都是那麼美好。但是相較之下,我好像就沒有辦法像她那樣拿出個甚麼東西、說出個甚麼東西,來傳承給甚麼人了。好奇怪不是嗎?好像這些年的經歷也沒有用。。。

因此早上的時候,我就突然又覺得自己處在全然的挫敗當中了,甚至可以回溯到畢業後的第一份工作選擇。我的同學一路以來從沒做過教師助理這類職位,這樣她也就不會看到老師的人性面,也可以避開跟老師發生衝突。而我的學術夢在我開始擔任這種學術界勞力工作之後就破滅了。相較之下,是否表示這是我比較笨、不會選擇呢?這一念走到這裡,實在很難淡然面對。。。

可能今天也該要慶幸有投票這件事,加上長時間的排隊來令我分心吧!在Norah Jones的歌聲裡,一切都很好不會有問題,我想和她一起提前過冬。

廣告

提前過冬 有 “ 3 則迴響 ”

  1. 歌曲好平靜! 很有靈感的平緩安詳,非常謝謝分享。

    聽妳說起工作的挫折感,我也才體會原來有這麼多壓抑的心情。 很多人羨慕在家工作,同時又不太尊重在家工作的人。 老是差遣在家工作的人跑腿或做別的事,「反正你在家啊~」。
    我最近也忽然接到高中同學的電話。 談話的感覺沒有多大的變化,只是太久沒有聯絡,我自己變了太多,所以共鳴點很少。 這才發現,我已經走了這麼遠了~ ^^
    希望妳慢慢覺得舒服一點。 妳只是跟他們走不一樣的小徑,看到不一樣的風景。 妳有妳的體會~

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.