Alanis Morisette, “Ironic”(2017 Updated version)

這年頭很多東西都會更新,不過沒有特別想過歌詞也需要更新。加拿大女歌手艾拉妮絲莫莉塞特(Alanis Morisette)在我念大學時可是一炮而紅的搶眼新秀,如今不知不覺也過了這麼多年。近年在以中年Google實習生為題的搞笑電影《實習大叔》(Internship)中,還聽到〈Ironic〉這首歌,但也不知還有多少人會注意到。有趣的是, James Corden 的節目近期竟請來了艾拉妮絲演唱更新歌詞後的〈Ironic〉,加入了在手機、社群網站普及之後的現象。時代中的新興事物雖然不停湧現,但人生似乎還是充滿諸多 ironies。不記得是在哪裡看到有人說「人生就是意外之事的總和」,這話我挺同意的。之前玩過原版的歌詞翻譯,新版也試著揣摩一下。以英文來說,先前的歌詞流暢度感覺還是略勝一籌,要去修改一個歌詞總是不容易的。

繼續閱讀 Alanis Morisette, “Ironic”(2017 Updated version)

廣告

Norah Jones – Flipside

這首名為 Flipside 的歌曲,是諾拉瓊絲(Norah Jones)新專輯《破曉》(Day Breaks)裡面,唯一一首沒甚麼爵士味道的歌曲,可是我覺得很有個性,像她前兩張專輯的味道(不過其他的爵士歌曲也是很棒的)。因為想看歌詞以及歌詞翻譯所以買了CD,但是在看過歌詞翻譯以及原來的歌詞之後,覺得要翻譯的話,文字應該再簡潔一點,因為本來歌詞的字數和行文方式就已經頗為精煉,字數太多好像會少一點韻律感。 繼續閱讀 Norah Jones – Flipside

Hybrid, “Break My Soul ”

Hyrbid是來自英國威爾斯的一個電子音樂團體,由1996年成軍至今,目前的成員有三個人,分別是負責寫歌的Mike Truman及Chris Healings,Charlotte James負責歌詞及vocal。樂團成立這麼多年,他們的音樂就像電影配樂一樣充滿戲劇性,感覺上很適合《神鬼認證》系列、《玩命關頭》系列、《偷天換日》(The Italian Job)這種快節奏的電影。 繼續閱讀 Hybrid, “Break My Soul ”

Depeche Mode, “Enjoy the Silence”

老歌一首,但我很喜歡。曾經聽過Depeche Mode的一張專輯《Violators》,很難得遇上這種一整張都很悅耳的音樂。

試著把歌詞翻譯出來,譯文也不太像人話,因為中間一段都是以抽象事物開頭,跟冰冷電子音樂及歌手的聲音還滿搭配的。好了,還是別老王賣瓜,快點閉嘴 enjoy the silence吧。 繼續閱讀 Depeche Mode, “Enjoy the Silence”

Kings of Leon, “Closer"

無意中聽到的一首歌,歌詞的畫面對我來說不算夠清楚,覺得還有很多東西沒有說出來。在翻譯的過程中,一邊嘗試理解,也一邊重新創造。記得有人說翻譯就是一種再創造,今天我實際體會到了。歌詞的畫面有些黑暗,但還是很想完成。可能我也沾染某種奇異的狂熱,就是想把它完成。 繼續閱讀 Kings of Leon, “Closer"

Alanis Morissette, “Ironic”(2014)

因為電影《實習大叔》(The Internship)的關係,我又再次聽到這首久違的暢銷歌。以前這首歌很紅的時候,我從來沒好好研究過它的歌詞,但是拜電影之賜,我才發現原來歌詞還挺有意思的。人生真的有很多意料之外、令人啼笑皆非的事。之前在網上有發現,研究所時曾經教過我的一位老師也翻譯過這首歌曲的歌詞,真是有趣的巧合。不過能夠翻出屬於自己的版本,也很有成就感。

〔其他的歌詞翻譯版本〕Ironic 諷刺(ALANIS MORISSETTE 艾拉妮絲莫莉塞特)

繼續閱讀 Alanis Morissette, “Ironic”(2014)