Debussy, “Rêverie"

前幾天看了田村先生的一部近作,結尾處用上了德布西的曲子〈Rêverie〉。原名在法文中是白日夢之意,有的譯為《夢幻曲》或《幻想曲》。曲子聽起來也十分夢幻迷離,如同任意馳騁的思緒。一開始不知道為什麼要會把這樣一首曲子和一部氣氛沉重的電視劇連在一起,後來想想,田村先生飾演的父親之所以想回到家聽這首曲子,也許一方面是可以緩和同時失去妻子與女兒的悲傷,另一方面或許順著原名daydream的意涵,可以想像著妻女還在身邊。 繼續閱讀

廣告