歌詞翻譯 - translating lyrics

Neil Young, “Who’s Gonna Stand Up?” (Translation)

在電影First Reformed當中,另一首與劇情相關的歌曲是加拿大歌手尼爾楊(Neil Young)的作品 Who’s Gonna Stand Up? 。劇中瑪莉的丈夫麥可是一位環保運動人士,在他選擇自我了結的同時,卻也留下遺願,希望追思會在受汙染的河川旁邊舉行,同時在追思會上使用這首歌曲。這首歌的歌詞提及許多環保議題,呼籲大眾所重視我們居住的地球,的確是一首會讓環運人士有共鳴的歌曲。

繼續閱讀 “Neil Young, “Who’s Gonna Stand Up?” (Translation)"
廣告
歌詞翻譯 - translating lyrics

Are You Washed in the Blood? (Translation)

在前一篇提及的電影First Reformed的預告片中,使用了一首十九世紀的詩歌叫做 Are You Washed in the Blood? 這首詩歌的創作者霍夫曼(Elisa Albright Hoffman) 是一位傳道人之子,同時他也算是子承父業,在1873年被按立為長老教會牧師。他一生創作超過兩千首詩歌,編纂的詩歌集超過五十本以上(資料來源:維基百科)。 Are You Washed in the Blood? 是他在1878年寫成,上面這個版本是由安特里姆門諾合唱團(Antrim Mennonite Choir)演唱,是純粹的人聲演繹。Youtube上還找得到鄉村歌謠風或搖滾風的現代版,但我比較喜歡單純的人聲版本。

繼續閱讀 “Are You Washed in the Blood? (Translation)"
歌詞翻譯 - translating lyrics

David Bowie, “Lazarus” (Translation)

選舉日後過著空白的日子,將心情和身體調整好之後,今天讓翻譯機動一下。再聽一聽這首歌,還是覺得好好聽。我想到我以前大學的時候並沒有很喜歡David Bowie,但現在聽他的歌,覺得他的聲音非常舒服。也許是現在的我開始喜歡蒼老的聲音了。

繼續閱讀 “David Bowie, “Lazarus” (Translation)"
翻譯-translation

Language is a Living Thing

(敬告:全站文字請勿複製,若要將文章的網頁連結分享至社群網站或個人部落格,麻煩請先留言知會一聲。)

前幾天看到上面這段英國演員裘德洛( Jude Law)的訪談影片覺得很好笑。近日為了《怪獸與葛林戴華德的罪行》(Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald)頻跑宣傳的裘德洛來到了史蒂芬柯貝爾(Stephen Colbert)的節目,主持人除了開玩笑說他現在演的角色名稱前面是不是都要加一個 Young 之外,還念了一些網友替年輕版鄧不利多取的外號,包括: 繼續閱讀 “Language is a Living Thing"

走過的日子 - the days

演戲的瘋子,看戲的傻子,還有又瘋又傻的…

這幾天發現自己的哭點又變低了。記得未信主之前,我可是心腸超級硬的人,看各種電影都不怎麼會哭。但好像後來到了開始接觸信仰的那時候,曾經有一次看一部言情小說改編的電影《手札情緣》(The Notebook),男女主角歷經波折終於在一起,唯女主角晚年失智,甚麼也記不得。當她把枕邊人當成陌生人,瞬間我也跟著流淚的男主角一起淚眼汪汪。 繼續閱讀 “演戲的瘋子,看戲的傻子,還有又瘋又傻的…"

預告片習作 - translating movie trailers

Zoe

這部電影的預告片還蠻令人期待的,牽涉到人造人與愛情的主題好像很有意思。不曉得之後會不會進到台灣的市場。說到 Ewan McGregor……真不知道當初「伊旺麥奎格」這個中文譯名是怎麼產生的,這麼大的笑話,現在也改不了了。然而 Saoirse Ronan 的情況就好多了,看到「瑟夏羅南」的機會越來越多,也許她近年的電影蠻熱門的,大家對她的興趣變高了,所以正確度開始有人重視?可是這還是不能解釋為何沒人想把「伊旺麥奎格」改一改。真的很奇怪! 繼續閱讀 “Zoe"

預告片習作 - translating movie trailers

Beautiful Boy

演員提摩西夏勒梅(Timothée Chalamet)繼先前兩部熱門電影《以你的名字呼喚我》(Call Me By Your Name)和《淑女鳥》(Lady Bird)之後,下半年將有一部新的電影 Beautiful Boy 推出。本片改編自 David Sheff 的同名回憶錄,描述他發現兒子Nic染上毒癮之後的心路歷程。與提摩西夏勒梅一起演出父子檔的是史提夫卡爾(Steve Carell),他是一位能同時勝任喜劇與劇情片的優秀演員。不曉得台灣這邊是否有機會排上院線。 繼續閱讀 “Beautiful Boy"